Bairamuri sau bairame? Ei bine, limba română este una destul de complicată, cu o gramatică care pune probleme câteodată multor români. Mai ales formele la plural apar multe greșeli, dar și la acordul subiectului cu predicatul.
Bairam este un cuvânt folosit foarte des, mai ales după Revoluția din 1989, când toate petrecerile se transformau automat în bairam. Toți tinerii foloseau acest cuvânt, îns nu sunt mulți care îi știu cu adevărat sensul. Între timp, acest cuvânt și-a mai pierdut din popularitate, iar când este folosit la forma plural, de multe ori este cea greșită.
Dar înainte de a vedea exact care este forma de plural pentru cuvântul bairam, trebuie să vedem în primul rând de unde vine acesta. Are sute de ani vechime și a fost adoptat de români de la un al neam, care s-a tot perindat pe meleagurile noastre. Citește și Aragaze sau aragazuri? Forma greșită de plural pe care sigur ai folosit-o și tu, măcar o dată
Așa cum probabil vă așteptați, cuvântul provine din limba turcă și a fost preluat de către români. Cuvântul bairam este o mare sărbătoare în Turcia.Iată care este definiția, potrivit dexonline.ro:
”BAIRÁM, bairamuri, s. n. 1. (Turcism rar) Numele a două mari sărbători religioase musulmane. ◊ Ploconul bairamului = darul pe care domnii romîni erau obligați să-l trimită la Poarta otomană cu ocazia acestor sărbători. Ei au plătit în tot anul haraciul, ploconul bairamului, văcăritul. BĂLCESCU, O. I 17. 2. (Familiar) Petrecere, chef mare, zaiafet. – Pronunțat: ba-i-ram și (mai rar) bai-ram”.
După cum ați văzut deja, forma de plural pentru cuvântul bairam este bairamuri, nu bairame, așa cum este folosit în mod eronat de multe persoane. De exemplu, forma corectă este următoarea:
”Acesta este cel mai frumos bairam dintre toate bairamurile la care am participat”. Nu vom spune niciodată: ”Acesta este cel mai frumos bairam dintre toate bairamele la care am participat”.
2.760 de termeni au fost împrumutaţi de-a lungul timpului din limba turcă, însă doar o parte dintre acestea mai sunt păstrat în prezent. Sunt peste 1.000 de termeni care sunt folosiţi în mod uzual. Citește și Care sunt cuvintele din limba română care nu au formă de plural. Pe unele le folosești în fiecare zi, fără să știi
”Din fondul lexical principal actual al limbii române fac parte cuvintele: cafea, cearşaf, chef, chibrit, ciorap, {de)geaba, duşman, geam, hai(de), murdar. Din vocabularul fundamental al limbii române actuale fac parte 41 de împrumuturi: cafenea, capac, caraghios, catifea, cântar, a cântări, cearşaf, chel, chibrit, chior, cioban, ciorap, cutie (de)geaba, dulap, farfurie, geantă, habar, haz, musafir, odaie, palavragiu, a pălăvrăgi, pălăvrăgeală, papuc, para, perdea, raft, sâc, a sâcâi, sâcâială, sâcâitor, sârmă, sobă, soi, sufragerie, tacâm, tavan, tavă, turc, tutun, la care se adaugă 49 derivate româneşti utilizate. Vocabularul esenţial al limbii române actuale include alte 41 de împrumuturi din turcoosmanlie: bacşiş, balama, basma, belea, bre, caldarâm, cazan, chioşc, ciomag, ciorbă, codoş, conac, cusur, doldora, duduie = duducă, duşumea, fudul, geamantan, hal, leafă, mahala, mahmur, moft, naz, palavră, puşti, rahat, salam, salcâm, sidef, sofa, şiret (adj.), şiret (s.n.), tabiet, taman, tejghea, tinichea, ursuz, zar, zarzavat, zor, la care se adaugă 102 derivate româneşti utilizate“, arată Dan Prodan într-un studiu.